Skip to main content

Floating Endlessly

Shinōzaki Shōchiku

Artwork Details

Floating Endlessly
1st half of the 19th century
Shinōzaki Shōchiku
ink on paper, hanging scroll
Gift of the Shoka Collection
1977/2.21

Description

Subject Matter:

The poem consists of 8 lines of 5 characters each, in classic Chinese-style regulated verse. The translation: The Yangtzu River flows without end; In its vastness: one solitary boat. Laughing and drinking, I contemplate heaven and earth, In my empty breast I embrace the stars. The scenery, having dispelled the heat of summer, Is transformed by orchid and cassia to the purity of autumn. All things and self seem never-ending, This life, ultimately, is just to float.... --tr. by Stephen Addiss and K.S. Wong)

Physical Description:

There are four columns of a poem written in calligraphy. There are seals and a signature. The hanging scroll has a blue border.

Usage Rights:

If you are interested in using an image for a publication, please visit https://umma.umich.edu/request-image/ for more information and to fill out the online Image Rights and Reproductions Request Form.